о Турции, Rusya hakkında

mynativelng


Mynativelanguage

Последние новости от Mynativelanguage


Previous Entry Share Next Entry
Марина и Налюк Юдже и Театр Tempo в Анкаре
о Турции, Rusya hakkında
mynativelng
Марина и Халюк Юдже, и кукольный театр Tempo в Анкаре

Уютный интерьер театра Tempo

Уютный интерьер


Кукольный театр находится по адресу:
Gazi Mustafa Kemal Bulvarı 114/ C Maltepe / ANKARA.

Кукольный театр Tiyatro Tempo

Добираться очень легко: от станции метро Ankaray, остановка Maltepe, выход на улицу Gülseren Sokak.
Maltepe-Анкара станция метро

Театр Tempo существует с 1984 года. Основатель театра Халюк Юдже имеет за плечами 38 лет театральной карьеры, из которых 28 лет работает в сфере разнопланового кукольного творчества. Проработав какое-то время в Стамбуле, он уехал в Америку, где закончил аспирантуру, одновременно работая в известных мастерских. По возвращении еще некоторое время театр Халюка работал в Стамбуле, затем переехал в Анкару.

Рабочий день начинается

Начало рабочего дня

Мы беседуем с руководителями и сотрудниками театра.

Коллектив театра Tempo

Было ли трудно после окончания западных американских школ применять методы профессионалов в условиях турецкой академической платформы?

Халюк: --Знания, которые были получены в известных мастерских американских коллег, наоборот, восполнили вакуум, который иногда возникал в процессе работы от недостатка профессиональных знаний.

Как Вы рассматриваете концепт свободы, если сравнить две страны - Америка и Турция, были ли трудности в плане реализации своих идей, учитывая наличие некоторой цензуры в Турции?

Халюк:-Безусловно, в каждой стране есть свои подходы в смысле свободы творчества. Что касается Турции, я не испытывал больших препятствий в работе, но не понаслышке знаю, что иногда надо ориентироваться на вкусы зрителя, которые чаще зависят от местности. Препятствовали ли нашей работе контрольные органы заинтересованных госучреждений? Нет, скорее нет. Но и не помогали...:)))

В наш диалог вступает Марина - директор, одновременно руководитель по связям с общественностью, единомышленник и супруга Халюка.

--Мы, опираясь на классические примеры кукольного искусства Османского периода ( знаменитый персонаж теневого театра Карагёз и его постоянный спутник Хадживат), стараемся показать турецкому зрителю примеры техники современной куклы, используемые в других странах мира.

--Как пример нового стиля, который мы применили в нашем недавно поставленном спектакле, был сделан по технологии Black Light Theatre, по типу показа в "черном кабинете", - продолжает Марина.
--Актёров не видно совершенно, вся сцена в черном бархате и видны только предметы или куклы, которые чувствительны к определенному освещению. Такие спектакли выглядят очень необычно, загадочно...

Такой свет получается с помощью специальных систем (Back Line) мощной световой аппаратуры. Квантовое разделение света на спектры помогает увидеть предметы в черной комнате в разноцветной гамме.

Сегодня (12.04.2013) театр представляет новую детскую постановку с применением технологии Black Light. Спектакль называется "Ezgimizi kim çaldı?" - "Кто украл мелодию?" Произведение очень познавательно для малышей, знакомит детей с классическими музыкальными инструментами, помогает передать детям знания о созвучности инструментов, стройности звуков. Спектакль музыкальный, развлекательный и дети пританцовывая с удовольствием смотрят постановку.

Сегодня спектакль -Кто украл музыку?

Как Марина попала в театр Tempo?

--Марина приехала учиться и поступила в аспирантуру Анкарского университета на отделение русской филологии, - рассказывает Халюк. - Марина, обучаясь по специальности русской филологии на родине, одновременно закончила в Молдавии институт культуры и искусства на отделении театральное искусство. Работала на молдавском радио спикером и в кукольном театре кукловодом. Продолжая учиться в Турции, Марина привезла кукольный театр из Молдавии и вместе с коллегами они показали их в нескольких театрах Анкары.

Случай их столкнул с Халюком, когда на кафедре, где училась Марина, ее научный руководитель подсказал ей обратиться к известному кукольнику Турции, чтобы познакомиться с опытом турецкого коллеги.

Так они познакомились. Они вместе с 2002 года. Но в театре Марина начала работать не сразу. В работу театра Марина подключилась в 2005 году.

Халюк: ---Марина сразу завоевала сердце коллектива, так как очень коммуникабельна, умеет найти с каждым общий язык. У нее турецкий настолько хорош, что мы теперь уже полностью ей передали дела по связям с общественностью. У нее очень здорово получается со всеми договориться и разрешить самые сложные проблемы без конфликтов.

Идеи рождаются, мы их обсуждаем, где-то спорим, где-то соглашаемся, - продолжает Халюк.

А не было ли противоречий и споров между вами, когда Марина пришла в театр? Всё-таки она пришла со своими знаниями, имея за плечами определенный опыт, Вы ведь ее "не писали с чистого листа"?

--НЕЕТТ! - перебивая друг друга говорят супруги Юдже.

Марина: --Я всегда слушаю Халюка, так как отдаю должное его опыту, знаниям, связям. Но свое мнение я тоже имею, и, как правило, к моим идеям, Халюк прислушивается и считается с ними.

Не ругаетесь? :)))

Марина улыбается--Ооо, как же не ругаемся?! Ругаемся.. но это у нас творческие споры. Обычно в процессе споров рождается истина.

Приятно наблюдать за такой гармоничной парой...У них обоих это второй брак. Сейчас у них есть малышка Ника, которая занимается музыкой. Дочь Марины от первого брака учится в художественном лицее в Анкаре. Дочь Халюка учится за рубежом на отделении режиссуры.
Они слушают и слышат друг друга...

И глядя на них думаешь, как у них все спорится и все получается.
Театр имеет свою сцену только 3 года. До этого периода коллектив Tempo снимал по выходным помещение другого театра, не имея возможности содержать отдельное помещение.

В атмосфере театра царит дружелюбие, взаимопонимание. Коллектив очень слаженно работает, каждый помогает друг другу и не ждёт "указаний сверху"...На первый взгляд, здесь кажется существует коммуна, где нет начальников и подчинённых. Но это не так. На общем фоне веселого коллектива чувствуется неподдельное восхищение мастером своего дела, профессионалом Халюком, и безусловный авторитет руководителя Марины.

Рутинная работа

Рутинная работа

Каждый член труппы пришёл в театр по своему пути и быстро почувствовал себя неотъемлемой частью коллектива. Но почти все участники мне сказали, что восхищение учителем Халюком и возможность работы с руководителем Мариной это первая и главная причина, по которой они работают в этом театре.

Ahmet Önel Ахмет Онел
писатель, сценарист, музыкант


Гитарист Оркестра Клоунов. Закончил факультет политических наук. Основатель первого детского театра в Анкаре. Пишет музыку, песни, сценарии для театров, телевидения, радио.
В театре Tempo работает с 1985 года.

Автор нескольких книг, обладатель многочисленных наград и премий.
Автор и исполнительный руководитель "Оркестра Клоунов". Потрясающе интересные работы этого оркестра можно увидеть на специальных мероприятиях.

Самые известные произведения это рассказы “Matinede Mükremin”(1987),“Küçük Bir Cinayet Girişimi” (1988), юмористические рассказы “İkinci Yaşamın Günlüğü”(1988), “Sürpriz Konuklar” (2000), романы “Sesin Kabuğu” (2004), “Kıpırtı” (2006)

Yılmaz Angay Йылмаз Ангай
кукловод, актёр, сценарист, театральный критик, скажу по секрету, еще и...рентгенолог(!)


Это человек - загадка. На первый взгляд находится всегда в тени, держится отстранено, но вы никогда не перестанете удивляться кругозору и информативности Йылмаза. Не лишен, я бы сказала, некой харизмы... Очень начитан. Хорошо ориентируется в настоящей политической жизни страны, прекрасный собеседник, остроумен и очень скромен.
Всегда неожиданно -где и как он вас удивит своими познаниями или интересными историями из своей непростой жизни...Я не могла сдерживать своего удивления, когда в очередной раз он выдавал содержательные факты по какому-либо конкретному случаю...

Имеет два разнопрофильных образования(!).

В театр попал, когда учился на кафедре географии, языков и истории по специальности истории и теории театрального искусства Анкарского университета. Начинал он свою театральную карьеру в театре альтернативного творчества YERALTI, затем по рекомендации перешел в театр Tempo.

Йылмаз по национальности - курд.

Как ты оцениваешь усилия, которые предпринимает правительство в настоящее время для достижения перемирия?
Загадочная улыбка...Некоторое молчание. - Никак. Фарс.

Ты испытываешь трудности в Турции будучи курдом?

--Да.При устройстве на работу. Во время учебы в Мерсине у нас были стычки с местными, только потому что мы были курдами.

Я чувствую - это не жалоба. Он даже как бы не хочет вообще говорить на эту тему. Но тут активно вступают в диалог его товарищи - Башак и Шенер, и на мой провокационный вопрос: "Разве в Турции есть притеснение курдов?" Они приводят примеры яркого подтверждения слов Йылмаза.

Я сдаюсь. Политика в таком ракурсе меня не интересует. Но я вижу, как молодые люди Турции здраво и умно оценивают ситуацию национального вопроса и политическую обстановку страны. Они не равнодушны. Они любознательны. И это главное.

Şener Ertürk -Шенер Эртюрк
технический специалист, светотехник, звукорежиссёр и, даже, как сказала Марина, помощник в бухгалтерии, замещает по любым вопросам руководителей.


Когда вы общаетесь с Шенером, у вас сразу возникает чувство, что вы его давно знаете. Оказалось, что эта особенность молодого человека уже давно замечена в театре.

Марина смеясь рассказывает: Шенер не знает русский язык. Когда мы ездили в Россию на фестиваль, вокруг Шенера всегда была толпа народу. Я иногда поглядываю и думаю, может, ему нужна помощь?..Так нет! Он уже во всю размахивая руками общается, и никакой переводчик ему не нужен - вокруг него всегда смех, народ толпится. Я порой его вытащить не могу из этих компаний. А девчонки-то как за ним вьются...Душа компании - везде приспособится и нигде не потеряется...- констатирует Марина.

В Турции столько хороших парней, а наши девчонки судят о турках по пляжным "анимачо". У тебя есть девушка?

--Нет, девушки у меня нет. Я здесь, пишите мне! - смеется...

Загадочно смотрит в сторонке Йылмаз...

Что? и у тебя нет девчонки?! Не верю.
Как всегда - сначала небольшое молчание, улыбка и ответ: -Нет.

Откуда ж у него будет время на девчонок и чаты? По ночам дежурит в больнице, днем играет в театре...работает, пишет...

Девчонки, пишите этим парням. Хорошие они. Умницы.

Başak Gürer Башак Гюрер
кукловод и актриса


Очень живая, веселая и светящаяся девушка. Она пришла в театр с государственного канала турецкого TRT. Башак и Халюк познакомились во время одного репортажа на TRT. Башак пришла в театр и сказала: "Я хочу у вас работать".

Родители Башак ветеринары. Она с детства выросла среди собачек и кошек, которых лечили, кормили её родители. У нее очень чуткая душа ко всем несправедливостям. Я это почувствовала, когда она так сильно и резко вступила на защиту Йылмаза.
В детстве она хотела стать дрессировщиком животных. Но ее мечте не суждено сбыться - в Турции нет учебных заведений, которые дают обучение по такой специальности. Она поступила на театральное отделение, так как чувствует, что ее душа нуждается быть в среде, где неординарные, чуткие и добрые люди. И именно творчество для детей, считает Башак, и есть среда, где таких людей много.

Savaş Bayram Саваш Байрам
дизайнер, мастер кукол и музыкальных инструментов.


Работает в театре с 1997 года в мастерской по изготовлению кукол. Иногда участвует в постановках. Вообще, Саваш закончил консерваторию Анатолийского университета в Эскишехире и теперь он профессиональный скрипичный мастер. Но, как оказалось, у него еще есть одна специальность. Он закончил Университет им.Иззета в Болу по специальности туризма.
В детстве он часто проводил время в мастерской по изготовлению театральных кукол, которая находилась в районе известного базара народного творчества Саман Пазары (Saman Pazarı), и где работал его хороший друг. Саваш часто проводил время в мастерской друга и не заметил, как сам пристрастился к этому творчеству. Друг ушёл, а Саваш остался....
Саваш женат и имеет ребенка. Жена его, кстати, тоже из наших.

Bahar Güzel Бахар Гюзель

Бахар достойна своей фамилии. Güzel с турецкого означает "красивая". Девушка не только умница, но и ослепительная красавица. Бахар как-то пришла на курсы кукольного мастерства в Tempo и осталась в коллективе. Сейчас Бахар учится на последнем курсе Хаджеттепе Университета на кафедре Информатика и менеджемент, системы управления документооборотом. Бахар ведет работу редактора и рекламного менеджера, готовит презентационные материалы,занимается пиаром в соцсети. В театре сейчас незаменимый человек!

С таким профессиональным и дружным коллективом можно хоть на край света!

Театр Tempo ставит постановки не только для детей, но и для взрослых.
Театр участник многочисленных международных фестивалей.
Халюк со своим театром побывал в Америке, Канаде, Италии, Испании, Франции, Германии, Бельгии, Финляндии, Словении, Индии, Японии, Пакистане, Сингапуре, Египте, Австралии, Сирии, Ливане, Иордании, России, Молдавии, Корее...

Халюк автор эксклюзивной программы на телевидении, дает лекции по предмету искусство кукольного и театрального творчества в университетах Анкары, выступает на многочисленных профессиональных семинарах международного масштаба. Халюк недавно был избран президентом ASSITEJ Турции (Международная Ассоциация детских и юношеских театров).

Театр недавно привлек внимание своей постановкой российских коллег. В этом году театр будет участвовать с постановкой "Полёт - это свобода" (“Uçmak özgürlüktür") на Втором Сахалинском Международном фестивале театров кукол «На островах чудес» при поддержке министерства культуры Сахалинской области.
Фестиваль состоится с 6 по 16 октября 2013 года в г. Южно‐Сахалинске (Россия, о. Сахалин).

Театр Tempo обладатель многочисленных наград

Спектакль "Bavuldaki Hayatlar" ("Жизнь в чемодане"), который был написан немецкой писательницей Анной Тукерманн (Anya Tuckermann) специально для театра Tempо, в Германии получил приз имени Катрин Тюркс "За лучший сценарий". В конкурсе участвовало 120 спектаклей.

Афиша

Спектакль "Uçmak özgürlüktür" (Полёт - это свобода") по результатам оценки международной организации ASSİTEJ (International Association of Theatre for Children and Young People) награжден в номинациях "За лучший сценарий"( сценарист Ахмет Онел) и "За лучшую режиссерскую работу"(Режиссёр Халюк Юдже).

Театр отмечен специальными наградами за большой вклад в эстетическое и духовное воспитание детей и молодежи 'HAPPY KIDS'. Театр получил приз зрительских симпатий от организации LIONS, которая оценивает театральное творчество с точки зрения зрителя. По результатам ASSITEJ театр признан образцовым театром в Турции для молодежи и детей. Театр получил награду от организации UNIMA (Union Internationale de la Marionnette) за вклад в развитие кукольного творчества, был отмечен различными наградами со стороны Анкарского управления искусства в номинации "Лучшая театральная постановка".

Халюк Юдже награжден специальным призом за большой вклад в развитие театрального искусства Международной Ассоциацией театральных критиков.

Подготовка к спектаклю

Последние приготовления

Последние приготовления

Рабочее место осветителя

Подготовка к спектаклю

Подготовка к спектаклю

Малышня идет на спектакль

Малышня идет на спектакль


Вступительное слово перед спектаклем

Перед спектаклем вступительное слово

После спектакля

После игры


Рабочий уголок в ателье

Рабочий уголок в ателье


Обязательно познакомьтесь с постановками Театра Tempo!
http://www.tiyatrotempo.com/

?

Log in

No account? Create an account